2010年10月5日

跟上腳步

有些辛苦真不是可以看得出衡得量的,特別是在孩子的教育上,特別是像我這樣在台灣制式教育下練就的英文程度,得要跟上小魚上學後英語日進的速度!

先說說台灣的英文教育,至少在我那一代的教學,說是升學主義也好教育體制也罷,我深深地有種學而無用的無奈。

單字片語文法,子音母音、形容詞名詞動詞、關係代名詞子句、朗誦默寫背課文、填充題克漏字、中翻英英翻中、考試必考的題型....。

學英文是因為它是國、英、數、理四個主科之一,而不是為了它是“有用的語言”,英文老師也從不是以“如何使用語言”為出發點來教學。

當時教我的英文老師們,不知授課時間之外的他們用不用或說不說英語。他們知道在課文以外的實際使用情況嗎?那些場合適用那些字眼?語調該嚴謹還是輕鬆?

最簡單的,在英語社會裡一般打招呼的方式不只 How are you?或 How do you do?,回答的方式也不只是標準答案 fine, thank you. How are you?

或是在教 well 這個單字時,老師除了告訴我們 well 是〝很好〞、〝健康〞的意思,還應該要示範它是如何頻繁地用在口語上,有類似〝嗯〞的意思 ;再說 well 也是一口〝井〞。

會找 well 當例子是因為在婚後一段時間,每每聽Casey在電話中跟對方時不時說: well, ...xxxx..., well ..xxxx...。幾次後我忍不住狐疑問他,為什麼你一開口就先跟對方說〝很好〞〝很好〞呢?

雖然我的英文成績在老師的藤條教育下不算太壞,但直到離開台灣,我才深刻體驗到自己幾乎是個聽不太懂也開不了口的英語使用者,經常陷在一種〝無法言喻〞的窘境裡。

這窘境幾年下來或許有些進步,但相較起小魚現在童音童語能自顧自的看圖說故事,我的英文經驗仍像是一灘靜水,常苦於這灘水流不動、難以挹注活力,只好不夠暢快地努力追著孩子旺盛的學習力。

好比,今天到學校接小魚,送她上車的 Sarah 老師告訴我們小魚在拍團體照時笑得很開心,這時小魚接話說 ...but Ethan has a grumpy face ,天曉得!我只聽懂部份 groun~py  face,完全無力的乾笑著,甭說要接上她們的對話了。

grumpy face是什麼意思啊?查字典去!

每日一句:grumpy face 脾氣壞的臉孔,小魚指同學 Ethan在拍照時裝怪臉不配合的樣子。隨著小魚日漸成長,像這樣每日一字一句或好幾句的機會恐怕會越來越多。

又如,有一回小魚上車後興奮地說著學校的音樂老師叫 Miss Kate,我竟然回答她:oh, you ate cake today? Kate老師跟吃蛋糕真的差很多!

每週二小魚會自學校的圖書館帶回一本童書,由家長在家陪讀。



回家後她拿起這本 Molly Mole Loves to Garden 要我說故事。我翻了翻書,好幾個不認識的字躍然眼前,得趁她午睡時趕緊再來每日一字。

故事主角 Mole是鼴鼠,地球+蟲 =Earthworm 是蚯蚓,Shovel 是鏟子,Blackbird 是畫眉鳥...

雖然有句廣告說〝英文不好不是你的錯〞;就算不為前途打拼也得為跟上孩子的腳步而努力,我看我得跑快點!